{"id":8852,"date":"2026-03-15T21:22:22","date_gmt":"2026-03-15T21:22:22","guid":{"rendered":"https:\/\/biblica.sk\/archive\/stbisl-5-1-2013\/sbsgwxs5468\/"},"modified":"2026-03-23T19:12:48","modified_gmt":"2026-03-23T19:12:48","slug":"sbsgwxs5468","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/biblica.sk\/en\/archive\/stbisl-5-1-2013\/sbsgwxs5468\/","title":{"rendered":"Helena PANCZOV\u00c1: The Technique of Translating from Biblical Greek (2): Kinds of Translation Technique in Translating Ancient Literature and the Example of the Translation of Participles in the Slovak Commentary Translation"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"8852\" class=\"elementor elementor-8852\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-2eaa5bcd e-flex e-con-boxed e-con e-parent\" data-id=\"2eaa5bcd\" data-element_type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"e-con-inner\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6a2444ce elementor-widget elementor-widget-eael-breadcrumbs\" data-id=\"6a2444ce\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"eael-breadcrumbs.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"eael-breadcrumbs\">\n\t\t\t<div class=\"eael-breadcrumbs__content\"><a href=\"https:\/\/biblica.sk\/en\/\">Domov<\/a> <span class=\"eael-breadcrumb-separator\">|<\/span> <span class = \"eael-current\">Page<\/span><\/div>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-4798409f e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"4798409f\" data-element_type=\"container\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-1ad04c38 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"1ad04c38\" data-element_type=\"container\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6cc9fdb e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"6cc9fdb\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-4a0ef9fd elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"4a0ef9fd\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/biblica.sk\/wp-content\/uploads\/StBiSl-05-01-2013-komplet.pdf\" target=\"_blank\">\n\t\t\t\t\t\t\t<img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/biblica.sk\/wp-content\/uploads\/elementor\/thumbs\/StBiSl-Rocnik-5-cislo-1-2013-rkk9fqfprav5p492krq8c12tg9rp6k012s0sn6kcxe.png\" title=\"StBiSl-Rocnik-5-cislo-1-2013\" alt=\"StBiSl-Rocnik-5-cislo-1-2013\" loading=\"lazy\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-2324a0f4 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"2324a0f4\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h4 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Volume 5, Issue 1, 2013<\/h4>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-38478493 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"38478493\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>ISSN 1338-0141 | e-ISSN 2644-4879<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-4854381 elementor-mobile-align-center elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"4854381\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/biblica.sk\/wp-content\/uploads\/StBiSl-05-01-2013-komplet.pdf\" target=\"_blank\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">VIEW FULL ISSUE<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-27be28e2 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"27be28e2\" data-element_type=\"container\" data-settings=\"{&quot;background_background&quot;:&quot;classic&quot;}\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-22ae198b elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"22ae198b\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p>ARTICLE<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6caccd4c elementor-widget-divider--view-line elementor-widget elementor-widget-divider\" data-id=\"6caccd4c\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"divider.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-divider\">\n\t\t\t<span class=\"elementor-divider-separator\">\n\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-23ed70dc elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"23ed70dc\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h3 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">The Technique of Translating from Biblical Greek (2): Kinds of Translation Technique in Translating Ancient Literature and the Example of the Translation of Participles in the Slovak Commentary Translation<\/h3>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-3dc70d16 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"3dc70d16\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-2ab69e80 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"2ab69e80\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h4 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Helena PANCZOV\u00c1\u200b<\/h4>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-18bfda9c elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"18bfda9c\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<a href=\"https:\/\/orcid.org\/0000-0002-4749-5042\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\n\t\t\t\t\t\t\t<img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/biblica.sk\/wp-content\/uploads\/elementor\/thumbs\/orcid-logo-rejiwqzk6d3tlsnzbs6vhoc75o47y8t942ore8n5xk.png\" title=\"orcid logo\" alt=\"orcid logo\" loading=\"lazy\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7ff23070 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"7ff23070\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p><em>volume 5, issue 1, 2013, pages 58-73<\/em><\/p><p><strong>DOI:<\/strong> <a href=\"https:\/\/biblica.sk\/archiv\/stbisl-5-1-2013\/sbsgwxs5468\/\"><span style=\"text-decoration: underline;\">https:\/\/doi.org\/10.64438\/sbsGWXS5468<\/span><\/a><br \/><strong>Published online:<\/strong> 2013-06-01<br \/><strong>Published in print:<\/strong> 2013-06-30<\/p><p><strong>Abstract:<\/strong> For a translator of ancient literature three basic techniques are considered legitimate: philological, cultural, and commentary translation \u2013 all of them respect the principle of the functional equivalence. While being linguistically faithful to the original, the philological translation chooses the most elegant way of expression. Explanatory notes are concise. The cultural translation attempts to &#8220;translate&#8221; cultural realia as well. Any commentary is built into the text of the translation itself. A commentary translation chooses such a translational equivalent that is formally closest to the original expression \u2013 it respects also the formal correspondence as far as possible. Such a translation does not have any life of its own, but forms a Siamese twin with the exhaustive textual commentary. The commentary translation with its secondary principle of formal correspondence is often confused with the illegitimate translation technique of the literal translation. The difference between them is shown on the example of participles. Linguistic analysis of the original recognizes several kinds of usage: (1) adjective participles, (2) adverbial and predicative participles, (3) analytic verbal expressions, (4) graphic participles, (5) participles expressing purpose, (6) construction of the type ei=pen le,gwn, (7) Greek participle as the translation of the Hebrew absolute infinitive. Each of these groups should be restructured in Slovak in a different way. Within the boundaries of one group, however, the translation is consistent.<\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6b08a9df e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"6b08a9df\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-249b6762 elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"249b6762\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<h6 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Keywords:\u200b<\/h6>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-458e37f2 elementor-widget elementor-widget-html\" data-id=\"458e37f2\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"html.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"article-keywords\">\n  <div class=\"kw-inline\">\n    translation technique, (biblical) Greek, participles\n  <\/div>\n<\/div>\n\n<style>\n  .article-keywords {\n    margin-top: 0.5rem; \/* odstup pod nadpisom *\/\n  }\n\n  .kw-inline {\n    font-size: 14px;\n    line-height: 1.6;\n  }\n\n  .kw-inline a {\n    color: #a73a2d;\n    text-decoration: none;\n  }\n\n  .kw-inline a:hover {\n    text-decoration: underline;\n  }\n<\/style>\n\n<script>\n  \/\/ z\u00e1klad pre vyh\u013ead\u00e1vanie (uprav, ak m\u00e1\u0161 in\u00fd tvar URL)\n  var SEARCH_BASE = '\/?s=';\n\n  document.addEventListener('DOMContentLoaded', function(){\n    document.querySelectorAll('.kw-inline').forEach(function(el){\n      var raw = (el.textContent || '').trim();\n      if(!raw) return;\n\n      var terms = raw.split(',').map(function(s){ return s.trim(); }).filter(Boolean);\n\n      el.textContent = '';\n      terms.forEach(function(term, idx){\n        var a = document.createElement('a');\n        a.href = SEARCH_BASE + encodeURIComponent(term);\n        a.textContent = term;\n        a.rel = 'nofollow';\n        el.appendChild(a);\n\n        if(idx < terms.length - 1){\n          el.appendChild(document.createTextNode(', '));\n        }\n      });\n    });\n  });\n<\/script>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7df79203 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"7df79203\" data-element_type=\"container\">\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-b5a2939 e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"b5a2939\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-56a0781b elementor-widget elementor-widget-html\" data-id=\"56a0781b\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"html.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"article\"\r\n    data-title=\"Technika prekladu z\u00a0biblickej gr\u00e9\u010dtiny (2): Druhy techn\u00edk prekladu starovekej literat\u00fary a\u00a0pr\u00edklad prekladu partic\u00edpi\u00ed v\u00a0slovenskom koment\u00e1rovom preklade\"\r\n    data-author=\"Helena PANCZOV\u00c1\"\r\n    data-year=\"2013\"\r\n    data-journal=\"Studia Biblica Slovaca\"\r\n    data-journal-abbrev=\"StBiSl\"\r\n    data-issn=\"1338-0141\"\r\n    data-volume=\"5\"\r\n    data-issue=\"1\"\r\n    data-pages=\"58-73\"\r\n    data-doi=\"10.64438\/sbsGWXS5468\"\r\n    data-url=\"https:\/\/biblica.sk\/archiv\/stbisl-5-1-2013\/sbsgwxs5468\/\">\r\n  <button class=\"cite-button\" style=\"padding: 15px 35px; background: transparent; color: #a73a2d; border: 1px solid #a73a2d; border-radius: 3px; font-family: Lora, serif; font-size: 14px; text-transform: uppercase; cursor: pointer;\">Citation<\/button>\r\n<\/div>\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-6f5dac40 elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"6f5dac40\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/biblica.sk\/wp-content\/uploads\/StBiSl-05-01-2013-58-73-PANCZOVA.pdf\" target=\"_blank\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">DOWNLOAD<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7d1b331c e-con-full e-flex e-con e-child\" data-id=\"7d1b331c\" data-element_type=\"container\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-278d4d0 elementor-widget elementor-widget-html\" data-id=\"278d4d0\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"html.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<!-- Modal -->\r\n<div id=\"cite-modal\" style=\"display:none; position:fixed; top:0; left:0; width:100%; height:100%; background:#00000080; z-index:999;\">\r\n  <div style=\"background:white; padding:20px; max-width:560px; width:calc(100% - 40px); margin:100px auto; position:relative; border-radius:8px; box-shadow:0 0 20px rgba(0,0,0,0.2); font-family:Work Sans, sans-serif; color:#161616; font-size:14px;\">\r\n    <h3 style=\"margin-top:0;\">Citation<\/h3>\r\n\r\n    <div id=\"citation-preview\" style=\"padding:10px 0;\"><\/div>\r\n\r\n    <div style=\"margin-top: 12px; display: flex; align-items: center; gap: 10px;\">\r\n      <select id=\"cite-format\" style=\"min-width:260px; padding:8px 10px; border:1px solid #ccc; border-radius:6px; font:inherit;\">\r\n        <option value=\"APA\" selected>APA<\/option>\r\n        <option value=\"ACM\">ACM<\/option>\r\n        <option value=\"ACS\">ACS<\/option>\r\n        <option value=\"ABNT\">ABNT<\/option>\r\n        <option value=\"Chicago\">Chicago<\/option>\r\n        <option value=\"Harvard\">Harvard (text)<\/option>\r\n        <option value=\"IEEE\">IEEE<\/option>\r\n        <option value=\"MLA\">MLA<\/option>\r\n        <option value=\"Turabian\">Turabian<\/option>\r\n        <option value=\"Vancouver\">Vancouver<\/option>\r\n        <option value=\"ris\">Endnote\/Zotero\/Mendeley (RIS)<\/option>\r\n        <option value=\"bibtex\">BibTeX<\/option>\r\n      <\/select>\r\n      <button onclick=\"downloadSelectedCitation()\" style=\"padding:12px 18px; background:#a73a2d; color:white; border:none; border-radius:6px; cursor:pointer; font-family:Lora, serif; font-size:12px; text-transform:uppercase;\">\r\n        Download citation\r\n      <\/button>\r\n    <\/div>\r\n\r\n    <button id=\"close-cite-modal\" style=\"position:absolute; top:10px; right:10px; background:none; border:none; font-size:16px; color:#b30000; cursor:pointer;\">\u2715<\/button>\r\n  <\/div>\r\n<\/div>\r\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Domov | Str\u00e1nka Volume 5, Issue 1, 2013 ISSN 1338-0141 | e-ISSN 2644-4879 VIEW FULL ISSUE ARTICLE The Technique of [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":8848,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_eb_attr":"","site-sidebar-layout":"no-sidebar","site-content-layout":"","ast-site-content-layout":"full-width-container","site-content-style":"default","site-sidebar-style":"default","ast-global-header-display":"","ast-banner-title-visibility":"","ast-main-header-display":"","ast-hfb-above-header-display":"","ast-hfb-below-header-display":"","ast-hfb-mobile-header-display":"","site-post-title":"disabled","ast-breadcrumbs-content":"","ast-featured-img":"disabled","footer-sml-layout":"","theme-transparent-header-meta":"","adv-header-id-meta":"","stick-header-meta":"","header-above-stick-meta":"","header-main-stick-meta":"","header-below-stick-meta":"","astra-migrate-meta-layouts":"default","ast-page-background-enabled":"default","ast-page-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-5)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"ast-content-background-meta":{"desktop":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"tablet":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""},"mobile":{"background-color":"var(--ast-global-color-4)","background-image":"","background-repeat":"repeat","background-position":"center center","background-size":"auto","background-attachment":"scroll","background-type":"","background-media":"","overlay-type":"","overlay-color":"","overlay-opacity":"","overlay-gradient":""}},"footnotes":""},"class_list":["post-8852","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/biblica.sk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8852","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/biblica.sk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/biblica.sk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblica.sk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblica.sk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8852"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/biblica.sk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8852\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":9490,"href":"https:\/\/biblica.sk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8852\/revisions\/9490"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/biblica.sk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/8848"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/biblica.sk\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8852"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}